men wear women wear hats bags motifs respiro team technical info
RESPIRO is clothing for those who dare to step into the unknown as first. Respiro is tens of print motives by which divers, mountain climbers are identified as well as daredevils with parachutes on their backs or courageous men and women in whitewater, practically all the people who every Friday pack t heir gear and set off to discover new horizons...
MEN WEAR
Klasické pánské triko s dvojitými švy a pohodlným střihem ze 100% bavlny + funnky „pikčr“ na hrudi pro dennodenní nošení, trhání a pocení..táhni a srůstej Dude!!
MonO
A classic T-shirt with a double seam and comfortable cut made from 100% cotton. Has a funky pic´ on the chest - for everyday wearing, tearing and sweating ...bring it!
coconut brown muddy grey
blue rice
blue eyes
smog grey
pigeon grey
red bull
blue ice
green grass
rainy green
forest green
olive oil
green banana
orangeade
desert orange
nigger
MuLti
Long sleeve T-shirt: 100% cotton, 195g/m2, long and loose sleeves. Triko s dlouhým rukávem ze 100% bavlny, dvě různá provedení. Jednou jsou lemy kolem rukávů a krku elastické a jednou ne. Někdo to rád dlouhé.
blue rice
nigger
orangeade
forest green
Duo
A bicolour raglan T-shirt sporting original prints – not just on the front. Whether in a club or at work, it will remind ya of last weekend with the gang. Barevná kombinace a módní střih předurčují tohle triko ke korzování po nočním městě, ale na diskotéku s tímhle nechoďte nechcete nám přece dělat ostudu že ne? Jinak 100% bavlna.
smog grey / orangeade
nigger / red bull
orangeade / smog grey
navy blue / bluebottle
RAga 100% heavy cotton, a perfect raglan cut with a mad pic´ and two-colour fabric – a heady mix. Downhill junkies recommend this compact long cut style for street biking and for freestyling thru forests... 100% těžká bavlna, raglánový střih, dvojbarevná kombinace, šílený obrázek - to je správně pekelný koktejl. Všichni kdo zkusili nechtějí jinak. Šetří za košile i za pyžamo - doma je milují!!
smog grey / orangeade
nigger / red bull
orangeade / smog grey
navy blue / bluebottle
ChilLan 2 in 1 top – both long – and shortsleeved. And you get a bicolour mix thrown in as well. Still want more? How´s about a free print on the front ´n´ all! 100% cotton, 185g/m2, all seams double. Still not enough? Then get lost, punk. 2 v 1 tak jak to známe z teleshopingu Horsta Fuchse! Triko zároveň s krátký i dlouhým rukávem a jako dárek od nás dvoubarevná kombinace… je vám to málo? Zdarma od nás dostanete neuvěřitelný potisk na hruď. 100% bavlna, 185 g/m2 a všechny švy jsou úplně dvojité. Máme dva střihy, jeden pro holky ale samozřejmě i pro kluky vopálený. smog grey / orangeade
nigger / bluebottle
orangeade / smog grey
navy blue / bluebottle
HOod
Anyone form Robin Hood onwards can wear this and get away with it. Make onlookers drop thein jaws and turn green with envy. 100% durable cotton, it has pockets, a hood, and a range of mad prints. You´ll be all made up. Může ji nosit Robin HOOD, Mirek Dušín i Anička DIDO a všichni jim ji budou závidět. Je z bytelné 100% bavlny, má kapsy, kapuci a v ní hromadu divokých potisků. Pak jeden na hrudi a ten je z nich všech největší hrdina!!! Střih je pro holky jiný než pro kluky.
orangeade
red bull
nigger
NaZca
A really durable cotton hoodie with magic lines on the back and a double hood guaranteeing maximum comfort. Stash your stuff in the two side pockets; you knot the score. Fakt bytelná bavlněná mikina s ulítlými čarami na zádech s dvojitou kapucí je zárukou pohody. Nádobíčko můžeš skovat do dvou bočních kapes, všichni víme vo co de ne?
orangeade
red bull
nigger
PhantOM
Hey, dude, check this out. A hoodie exually suited for running around robbing banks in, getiing away from prying paparazzi who won´t get a lookin, enduring the worst the weather can throw at you, or avoiding the steely gazes of grumpy grannies on the bus. 100% cotton – job´s a good un. No tak tohle je fakt dobrý kus. Mikina s kapucí, se kterou jde vykrást banka, je to diskrétní úkryt před objektivy paparazziů, nepřízní počasí i nerudnými důchodci v MHD. 100% bavlna udělá své. Opět ve dvou pohlavně nepřenosných střizích!
nigger / orangeade
nigger / red bull
orangeade
WOMEN WE
AR
Klasické dámské triko s dvojitými švy a pohodlným střihem ze 100% bavlny + fanky pikčra na hrudi pro dennodenní nošení, trhání a pocení…tak to na mě vybal bejby.
MonO
A classic ladies´ top with double seams and cut for comfort in 100% cotton. Komplete with a funky pic´ on the chest. Ideal for everyday wearing, tearing and sweating… babilicious!
coconut brown smog grey
blue rice
blue eyes
blue sky
pigeon grey
red bull
blue ice
green grass
rainy green
forest green
olive oil
green banana
rose
pink pig
orangeade
desert orange
whitte
nigger
MuLti
Long-sleeved top made of 100% cotton, 195g/m2; chicks cut is of course properly fitted. Triko s dlouhým rukávem ze 100% bavlny, s vypasovaným střihem, dvě různá provedení. Jednou jsou lemy kolem rukávů a krku elastické a jednou ne. Někdo to rád dlouhé.
blue rice
nigger
orangeade
forest green
DuO
Its colourful combinations and fashionable cut make this THE T-shirt for night-time srolls. Do us a favour, tho´, and keep it away from cheesy discos, eh? Anyway it´s 100% cotton. Barevná kombinace a módní střih předurčují tohle triko ke korzování po nočním městě, ale na diskotéku s tímhle nechoďte nechcete nám přece dělat ostudu že ne? Jinak 100% bavlna.
red bull / nigger
nigger / red bull
orangeade / smog grey
navy blue / bluebottle
RaGA
100% heavy cotton, a perfect raglan cut with a mad pic´ and two-colour fabric – a heady mix. Dvoubarevné raglánové tričko s vypasovaným střihem a nejžhavějšíma obrázkama. 100% těžká bavlna, dokonalý raglánový střih, šílený obrázek a dvě barvy látky to je nebezpečná kombinace.
red bull / nigger
nigger / red bull
orangeade / smog grey
navy blue / bluebottle
KaP
Shirt with a hood and fitted cut made of pleasant material with elastan. The hood offers coverage from bad weather as well as from unwanted encounters. Japanese fishermen use peanut butter for shaving, you don´t have to – you have the Kap. Triko s kapucí a vypasovaným střihem z příjemného materiálu s elastanem. Kapucí se můžeš maskovat jak před špatným počasím, tak před nechtěným shledáním. Japonští rybáři se depilují Nutelou, vy nemusíte máte přece Kap.
orangeade
bluebottle
nigger
Long Kap
Elastic Shirt with long sleeves and a hood which is a smart accessory in every weather. Paris Hilton was wearing it in the Wienna Opera Ball and she picked an 80 year-old millionaire Helmut. That´s worth it, isn´t it? Elastické triko s dlouhým rukávem a kapucí, která je elegantním doplňkem při každé příležitosti. Na plese ve vídeňské opeře v něm prý byla Paris Hilton a zbalila 80ti letého milionáře Helmuta. To za to stojí ne?
orangeade
bluebottle
nigger
AfricA This tank is perfectly elastic, it is long enough with a little wider arms. I can imagine the Moslem guys in the mosque stare at you. It can also be used as a figure-skating dress or synchronized-swimming costume. The jury is all yours… tohle tílko je uplně elastické, je dost dlouhé a má trochu širší ramínka. Myslím, že Mohamedáni v mešitě budou koukat. Dá se použít místo šatiček při krasobruslení nebo synchronizovaném plavání, rozhodčí jsou vaši...
greenish apple
red bull
bluebottle
orangeade
smog grey
LOlita
Nabokov´s Lolita, Kubrick´s Lolita, Jeremy Iron´s Lolita… they are all wild, unchained and a little naughty. We love them… Nabokovova Lolita, Kryštofova Lolita, Lolita Jeremy Ironse...všechny jsou divoké, nespoutané a trochu zlobivé. Máme je rádi...
greenish apple
red bull
bluebottle
orangeade
smog grey
ChiLLan
2 in 1 top – both long – and shortsleeved. And you get a bicolour mix thrown in as well. Still want more? How´s about a free print on the front ´n´ all! 100% cotton, 185g/m2, all seams double. Still not enough? Then get lost, punk. 2 v 1 tak jak to známe z teleshopingu Horsta Fuchse! Triko zároveň s krátký i dlouhým rukávem a jako dárek od nás dvoubarevná kombinace… je vám to málo? Zdarma od nás dostanete neuvěřitelný potisk na hruď. 100% bavlna, 185 g/m2 a všechny švy jsou úplně dvojité. Máme dva střihy, jeden pro holky ale samozřejmě i pro kluky vopálený.
red bull / nigger
nigger / bluebottle
orangeade / smog grey
navy blue / bluebottle
HOod The hood has a soft inner lining for comfort. It´s made of soft and durale 100% cotton, in five colours with string pulls and kangaroo pocket. Může ji nosit Robin HOOD, Mirek Dušín i Anička DIDO a všichni jim ji budou závidět. Je z bytelné 100% bavlny, má kapsy, kapuci a v ní hromadu divokých potisků. Pak jeden na hrudi a ten je z nich všech největší hrdina!!! Střih je pro holky jiný než pro kluky.
orangeade
red bull
nigger
NazCa
A really durable cotton hoodie with magic lines on the back and a double hood guaranteeing maximum comfort. Stash your stuff in the two side pockets; you know the score. Fakt bytelná bavlněná mikina s ulítlými čarami na zádech s dvojitou kapucí je zárukou pohody. Nádobíčko můžeš skovat do dvou bočních kapes, všichni víme vo co de ne?
orangeade
red bull
nigger
PhantOm Hey, dude, check this out. A hoodie exually suited for running around robbing banks in, getiing away from prying paparazzi who won´t get a lookin, enduring the worst the weather can throw at you, or avoiding the steely gazes of grumpy grannies on the bus. 100% cotton – job´s a good un. No tak tohle je fakt dobrý kus. Mikina s kapucí, se kterou jde vykrást banka, je to diskrétní úkryt před objektivy paparazziů, nepřízní počasí i nerudnými důchodci v MHD. 100% bavlna udělá své. Opět ve dvou pohlavně nepřenosných střizích!
orangeade / nigger
nigger
red bull / nigger
HATS
HoT-HeaD Teplá zimní bavlněná čepka, ne taková ta čajová dečka co nosí týpci na diskotéku. Mix barev a vzorů. Warm winter cap, not such a tea-cloth worn by the guys from disco-clubs. Mix of colours and patterns.
BAGS
EScobar 30l
Three
Hiker
Sandqueen
Girlempire
A rucksack is a thing you can use daily on your way to job or to school or for trips to mountains and other journeys. The rucksack is made of 100% polyester with PVC waterproof treatment. It has a fibre with beaded structure against mechanical damage. The total volume of the rucksack is 30 litres , it has an ideal housing for tourist salami or snow spade, it is equipped by welt for zip protection and besides big stowage space and six perfectly dislocated pockets you can find one hidden outside pocket for essential stuff you always take with you. The rucksack straps can be adjusted according to your need and surely you will appreciate a stabilised FREE-AIR dorsal system including comfortable chest belt. Just pick your favourable colour out and set forth!
Batoh je věc, kterou můžeš používat nejen na nekonečných expedicích, v exotickém světě, ale i ve svém běžném životě, při cestě do práce nebo do školy nebo taky na své neméně exotické cesty do nedalekých hor nebo klubu. Batoh je vyroben ze 100% polyesteru s vodoodpudivým PVC zátěrem. Proti mechanickému poškození má vlákno se zesílenou konstrukcí. Batoh má celkový objem 30l, můžeš na něm najít ideální úchyt pro sněžnou lopatu nebo nezbytný turistický salám, krycí lem pro vyšší ochranu zipu a kromě velkého úložného prostoru a 6ti kapes tady najdeš třeba ještě skrytou vnější kapsu na nezbytné drobnosti, které mají být zrakům cizinců utajeny. Popruhy batohu si můžeš nastavit tak, jak ti to bude vyhovovat a jistě oceníš i zpevněný zádový systém FREE-AIR spolu s pohodlným bederním i prsním pásem. Stačí jen vybrat tu správnou barvu a motiv a můžeš vyrazit!
central pocket covered by welt / prostřední kapsa krytá lemem
main internal space / hlavní vnitřní úložný prostor corselet of the main stowage space / krunýř hlavního úložného prostoru
small outside pocket / malá vnější kaspa space for fixing of skateboard or longboard / prostor pro uchycení skateboardu nebo longboardu
welt for higher zip protection / lem pro vyšší ochranu zipu
small outside lateral pocket / vnější boční kaspa malá
hidden pocket for snow spade or tourist salami / skrytá kapsa pro sněžnou lopatu nebo turistický salám
hidden outside pocket for bits and pieces / skrytá vnější kaspa na drobnosti
outside lateral pocket / vnější boční kaspa
outside lateral pocket / vnější boční kaspa consolidated bottom / zpevněné dno
upper adjustment of shoulder straps / horní velikostní nastavení ramenních popruhů
corselet of the main stowage space / krunýř hlavního úložného prostoru
clamp for snow spade or tourist salami / poutko na sněžnou lopatu nebo turistický salám
comfortable hipster belt / pohodlný bederní pás
hanging loop / závěsné poutko stabilised dorsal FREE-AIR system / zpevněný zádový systém FREE-AIR
chest belt / prsní pás
bottom size adjustment of shoulder straps / spodní velikostní nastavení ramenních popruhů
bottom holder for snow spade or tourist salami / spodní úchyt pro sněžnou lopatu nebo turistický salám
SuPreme 27L
Morning
Slug
Redlight
Charlie
Into this rucksack of 27 litres volume you can put all necessary things you need for school or any trip. Besides the main stowage space you can also use another two pockets, shoulder-strap or space for clamping of snowboard or any other adrenaline board like longboard or mountainboard; during any sport or just daily use you will appreciate the stabilised FREE- AIR dorsal system as well as welted and secured seams for higher solidity and waterproof resistance. For your comfort, the rucksack is equipped by chest and hipster belts. And of course, you can make your own choice of wide colour and picture scale.
Do tohodle batohu o objemu 27l se ti vejde vše potřebné na objevnou cestu do dalekých zamí, ale i na hromadu taháků při cestě do školy. Mimo hlavní úložný prostor můžeš využít i dvě další kapsy, extrémně odolný pás na uchycení snowboardu či jakékoliv adrenalinové desky, nebo žehlícího prkna. Zádový systém FREE-AIR ocení každý, kdo nemá rád zpocená záda. Pro tvé pohodlí batoh nabízí také prsní pás a odepínatelný bederní pás s ledvinkou na pašování diamantů z afrického Lesota. Samozřejmě si můžeš vybrat podle svého vkusu z palety barev a obrázků.
central pocket covered by welt / prostřední kapsa krytá lemem
main internal space / hlavní vnitřní úložný prostor corselet of the main stowage space / krunýř hlavního úložného prostoru
small outside pocket / malá vnější kaspa upper strap for fixing of snowboard / horní popruh pro přichycení snowboardu
welt for higher zip protection / lem pro vyšší ochranu zipu
clamps for snow spade or tourist salami / úchyty pro sněžnou lopatu nebo turistický salám
bottom hanging strap / spodní závěsný popruh
beaded back of the rucksack / zpevněný hřbet batohu
hanging loop / závěsné poutko FREE-AIR dorsal system / zádový systém FREE-AIR
chest belt / prsní pás
space for fixing of snowboard or any adrenaline board like longboard or mountainboard / prostor pro uchycení snowboardu či jakékoliv adrenalinové desky, jako například longboardu nebo mountainboardu
hipster belt / bederní pás
fixed outside pocket / pevná vnější kapsa
removable hipster belt (velcro fastener) / odepinatelný bederní pás (suchý zip)
BrUno
Lot of room for everything: a notebook, a box of Cuban cigars or a bottle of booze. It´s suitable as a school bag and if you put it inside your RESPIRO backpack you will make your physician happy! It´s water-proof, wind-proof, even thief-proof. We produce so many variations that even Forrest Gump wouldn´t be able to come up with a fresh idea! Je v ní místo na všechno. Notebook, krabici havanských doutníků i láhev tuzemského rumu. Do školy se hodí místo aktovky a když si ji dáte do Respiro batohu tak uděláte radost svému obvodnímu lékaři! Je odolná proti vodě, větru i zlodějům. Vyrábíme ji v tolika různých variantách, že si z nich vybere i Jirka co dostal pupendo Jánského plaketou.
EMa
It can fullfil the role of a smart purse intented for all everyday necessities. With its original prints in trendy colour combinations it´s suitable also for school as it offers a lot of pockets for pens and its size A4 is ideal, too. It´s just cool. Může plnit funkci elegantní kabelky určené na všechny nezbytnosti každého dne s originálními potisky v trendy barevných kombinacích. Perfektně se hodí taky do školy, protože nabízí plno kapsiček na tužky a má ideální velikost na A4. Je prostě cool.
MOTIFS
A real good shirt is made by a funky print. Without it it´s just a piece of cloth, commercial bullshit or lumberjack wear, that´s clear. We make new motifs every day. What´s here is already among you. Meeting someone wearing the same RESPIRO shirt is as likely as meeting Frank Sinatra wearing it. There are so many prints they wouldn´t fit in here even if it weren´t a catalogue but a highway bill board.
MoTiFs
MoTivy
Pořádné tričko dělá funky potisk. Bez něj je to hadr na okna, reklamní cajdák, oblek pro dřevorubce, je to jasné. Každý den děláme nový motiv, to co je tady je dávno mezi váma. Že potkáte někoho se stejným tričkem RESPIRO je asi stejně pravděpodobné, jako že v něm potkáte božského Káju. Potisků je tolik, že by se sem nevešly, ani kdyby to nebyl katalog, ale billboard u dálnice.
r e v o l n Swa l o o p s i in h
Freestyle and whitewater kayaker
JakuB NeMec
Date of birth: 1988 Riding: for 5 years (4 years in K1M cat. Although I am Junior by age) Focus: freestyle, extreme water, freeride The best river: Őtztaler ache, Austria The best Playspots: Lyon, France Lachine rapids, Canada Success:
2nd place in European Championship 2006 3rd place in 2nd race of the World Cup 2006 3 times winner of the Czech Rep. Championship 11th place in World Championship 2005 2nd place in European Cup 2004
Freestyle and whitewater kayaker Datum narození: 1988 Jezdím: 5 let (4 roky v kat. K1M i přestože jsem věkem junior) Zaměření: Freestyle, extrémní voda, freeride Nejlepší řeka: Őtztaler ache, Rakousko Nejlepší playspot: Lyon, Francie; Lachine rapids, Kanada Úspěchy:
2. místo na Mistrovství Evropy 2006 3.místo na 2. závodě Svět. poháru 2006 trojnásobný vítěz MČR 11. místo na Mistrovství světa 2005 2. místo v Evropském poháru 2004
Winter trip to Galicia
Zimní trip do Galicie
Pretty chilly in the morning. Still, we go water riding ´cause we´re all looking forward to it. After all, at home we´ve had quite cold for some weeks. Rio Ulla is an easy river as a starter with one hard spot. Why exaggerate right from the beginning, right? :) In the evening, when we get to the next river Lerez, we find out another great thing. At night, the rain water freezes on meadows and rocks so we get ice for our drinks which is handy. On Thursday morning, we get in bellow one of the power plants and there are some small drops so we hope there will be more and bigger, so we can have more fun. Eventually, there are drops about 3.7 – 5 meters high. Nice river, we also manage the dam overflow, ´cause it´s simpler than carrying. :)
Ráno je pěkná kosa, ale na vodu jdem, protože už se všichni těšíme. Přece jenom v Čechách už je ňákej pátek docela zima.. Rio Ulla je lehká řeka na rozhejbání s jednim těžším místem. Nesmí se to přece přehnat na začátku, né? :) Večer, když dorážíme k další řece Lerez, zjišťujem supr věc, že v noci dešťová voda na loukách a skalách mrzne, takže máme led do našich drinků, což se hodí. Ve čtvrtek dopoledne nasedáme pod jednou z elektráren a hned na začátku bylo pár menších skoků, a tak jsme doufali, že budou i vyšší, aby byla ňáká sranda. Nakonec tam byli dropy ve vejškách 3,7 a asi 5 metrů. Pěkná řeka, kde dáváme i přepad z přehrady, protože to je jednodušší, než ho přenášet. :)
Last year´s night of 24th December I spent in a bit unusual way. Unlike the classical Christmas Eve dinner and following pub, I had a little party at home, cut in pieces my Respiro pexeso and went to bed. At 2 AM I have a phone call. My buddies call to wake me up. In a while, we are to set off for our winter trip to Galicia. I pack up my stuff, load myself into the borrowed campertruck and off we go. As soon as I get in, A bottle of Havana is open it goes on at the same pace so we get loaded while still in Bohemia. After about 30 hours of non-stop driving we get to North Spain on 26th at about 4PM. There is our river Ula. We decide not to go on water as we don´t know when darkness comes. After two hours there´s still enough light so we get quite pissed off.
The New Year´s Eve takes its toll so we go on the water a bit later and not all of us are quite fresh (or rather nobody :) ). The first tough spot is made of continuous slides, drops and rolls, all in about 500 m. That wakes us up so we fry it, shoot pictures and movies and we roll on where things are as hard or even harder. Really a superb river. I certainly wanna get back. Luckily, we get back the very next day ´cause the three falls are on the next section where less water is necessary. Fortunately, the water falls down, which is what we need and sky clears up so we hope it´ll be cool. In the morning, when we open our eyes we are more and more exhausted from everyday kayaking and partying. However, we go because it will be worth it… After several tough rapids we see the edge of the first drop so we go and see what looks like. The water is ideal, sun is shining so off we go. It´s a great feeling, when you finish the last drop and watch your buddies as they go. When the last one arrives the worst part comes. Past the edge, there is an impassable high fall. We have to carry and also pull our stuff on ropes. Our legs and arms are torn from thorns which are all around. Still it was worth it! Further on there is only some more stuff and landing place. It´s cool, cos´the river was tempting and we had great water and weather, too. The next day we are going back and we want to fry the upper section of Rio Vey. Success although there´s less water then handy. We dust it down and it´s cool , too. We managed what we wanted so we can relax on the beach near Vigo city. Here we surf at sea for another day. On Thursday night we travel to southern France just to make a few more hundreds kilometers and on 5 January we slop and loll on the local beach which is still warm and good for riding. Jakub
Noc ze čtyřiadvacátýho prosince jsem vloni strávil trochu netradičně. Oproti klasický večeři a následný hospodě jsem po véče lehce pokalil doma, rozstříhal pexeso od Respira a šel spát. Ve dvě ráno mi totiž volali kámoši, se kterejma jsem vyrážel na zimní trip do Galicie, že už jsou v Plzni a za chvíli budou u mě a ať prej koukam vstávat. Tak jsem vzal svý saky paky, naložil se do našeho půjčenýho obytňáku a jeli jsme. Ještě v Čechách jsme se docela zbořili, protože hned jak jsem nastoupil se otevřela jedna Havana a dál to jelo v podobnym tempu. Po asi třiceti hodinách skoro nepřetržitý jízdy dorážíme dvacátýhošestýho kolem čtvrtý odpo na sever Španělska, kde je naše první řeka Ulla. Radši ale nejdem na vodu, protože nevíme jak dlouho je vidět, což nás za dvě hoďky, kdy je skoro pořád stejný světlo pěkně štve…
Ani Silvestr se ale nesmí podcenit, takže prvního jdem na vodu o trochu pozdějc a ne všichni svěží (nebo spíš nikdo :) ). První těžší místo, tvořený kontinuálníma slajdama, skokama a válcema, to vše asi na pětistech metrech, nás ale probírá, takže jsme to nasmahli, natočili a vyfotili a valíme dál, kde už to je buď stejně těžký, nebo občas ještě těžší. Fakt supr řeka, kam se chci určitě vrátit. Naštěstí se sem vracíme hned další den, protože ty tři vodopády jsou na dalším úseku, kde je stejně potřeba míň vody. Ta naštěstí klesá, což potřebujem, docela se i vyjasňuje, takže doufáme, že to bude dobrý. Ráno, když otevřem oči, jsme sice z ježdění každej den a kalení čím dál víc hotový, ale jdeme, protože to bude stát za to… Po pár těžších peřejích vidíme hranu prvního dropu, takže se jdem kouknout, jak to vypadá. Voda je ideální, sluníčko svítí, takže jedem. Je to dobrej pocit, když dojedete poslední nejvyšší drop a koukáte na kámoše, jak to jedou oni. Když dojede poslední z nás, čeká nás to horší. Za hranou je nejetelnej vysokej vodopád, kterej se musí přenášet a výjimkou tu není tahání věcí na lanech a roztrhaný nohy a ruce od trnů, kterejch je tu všude spousta. Stálo to ale za to. Dál je už jenom pár věcí a vysedací místo. Je to bezva, protože tahle řeka nás sem lákala a my jsme chytli vodu i počasí. Další den už jedeme téměř zpátky a chcem nasmahnout horní úsek Rio Vez. To se daří, ale je tu míň vody, než by se hodilo. Sprášit to ale šlo a bylo to taky v poho.. To co jsme chtěli se nám povedlo, takže už si můžem udělat pohodičku na pláži u města Vigo, kde surfujem celej další den na moři. V noci ze čtvrtka na pátek ještě jedem na jih Francie, abysme si najeli pár set kiláků a pátýho ledna zevlujem na tamní pláži, kde se taky dobře jezdí a pořád tam je docela teplo… Jakub
Pampe r the mo nkey on you r back
KláRa PoCHObradská
Year: 1981, Czech republic Cathegory: Xterra (extreme thriatlon) Successes:
2nd place in Xterra EC in cathegory 20-24 years 2nd place Xterra Czech Cup cathegory 20-29 years place in terrain thriatlon in cat. 20-29 years 3rd place in Xterra race classified in World Cup in cat. 25-29 years continuous 2nd place in Xterra Czech Cup in cat. 20-29 years 8th place in WC in Hawaii (2006)
Plans for 2007: There are about 10 races of Czech cup planned, 2 regional races and surely one or more international ones. It will also be decided about Klara´s nomination for WC.
Ročník: 1981, Česká republika Kategorie: Xterra (extrémní triatlon) Úspěchy:
2. místo na ME v Xterre v kategorii 20-24 let 2. místo v ČP Xterry v kategorii 20-29 let místo v ČP v terénním triatlonu v kategorii 20-29 let 3. místo v závodě Xterry zařazeném do světového poháru v kategorii 25-59 let průběžné 2. místo v ČP Xterry v kategorii 20-29 let 8. místo na MS na Havaji (2006)
Plány pro rok 2007: V plánu je asi 10 závodů ČP, což jsou závody celostátní, 2 regionální a určitě 1 nebo více mezinárodních. Také se rozhodne, jestli se Klára nominuje opět na MS.
Klára in the WC in Hawaii – race day
Klára na MS na Havaji – den závodu
Aloha everybody!
Aloha všem!
About half an hour before the race I went to the sea, where I had myself blessed by an native Hawaiian so that everything ends up well. There were over 550 racers at the start. I had my head full of stuff and people who were thinking about me. Start. The unbelievable mass of people threw itself into Pacific waves. I passed the swimming quite well. The depot followed, I put my shoes on and, with my bike in my hand, I ran off to the biking part. The bikes could be seated first on the hill behind the depot. The beginning of the round was bad. I couldn´t get started and catch my breath. The worst was still ahead. At about 10th km of the round I realized that this race would be about surviving and finishing it. The route led from the sea up to 1600 m above sea level. For 15km up the hill, still lava rocks and thorns. I went on and only watched people changing tire tubes or solving other problems on each kilometer. On and on, still up the hill, my legs wouldn´t pedal anymore. When I came to the summit I realized that the downhill ride would be even worse. And so it was. It´s true that I risked a lot and rode very fast. I´m sure I had to break the gravity law when I was able to handle some of the stuff. I only fell once. I admit it hurt as we were still riding on lava. But a race is a race, I grabbed the bike and off I went, not to be smashed by someone else. 11 km run was in front of me. I don´t know if it could be called run. We ran up and down the hill. I ran from one refreshing point to the next one. My legs stopped obeying me, I couldn´t control them and then it came – spasm of everything. I fell down to the ground, wriggled in pain and thought I would never get up again. I was lying in the dust, racers were passing, they didn´t take notice of anything because this sight is quite usual in this race. Running out to the beach and across burning sand followed. Extreme psycho! Another run into the jungle, dodge, jump, bend… a bent once and got up to early. Suddenly a hit, it put me down to the ground. A tree. At that momenty I already saw stars, I started whimpering. It was already too much. I knew, I still had to, I had to.. Tears of exhaustion and emotion were flowing down my face when I was given the souvenir medal and orchids around my neck. I survived XterraWC in Hawaii. Hell in paradise. And the result? 8th place in my cathegory, time 4h 21m. I almost didn´t sleep at night, all my body hurt. If you ever go to Hawaii, watch this race and applaud even to the last one, please. Aloha. Klára
Tak půl hodiny před startem jsem šla k moři, kde jsem se nechala havajskou domorodkyni posvětit, aby vše dopadlo dobře. Na startu bylo přes 550 závodníků. V hlavě se mi honilo spoustu věcí a lidi, kteří na mě myslí. Start. Ta neskutečná masa lidí se vrhla do vln Pacifiku. Plavání jsem absolvovala celkem dobře. Následovalo depo, obula jsem se a s kolem v ruce vyběhla na cyklistickou část. Na kolo se mohlo nasednout až na kopci za depem. Začátek kola byl špatný, nemohla jsem se vůbec rozjet a popadnout dech. To nejhorší mě ale teprve cekalo. Tak na 10. km kola jsem pochopila, že tento závod bude o přežití a o dojetí. Trasa kola vedla od more do 1600 m n.m. 15 km stále do kopce všude lávové kamení a trny. Jela jsem a jen jsem viděla, jak na každém kilometru někdo mění duši nebo řeší jiný problém. Jelo se dál a stále do kopce, nohy se mi už nechtěly točit. Když jsem přijela na nejvyšší bod, uvědomila jsem si, že sjezd bude asi ještě horší než výjezd, a byl. Je pravda, že jsem hodně riskovala a sjížděla jsem hodně rychle, několikrát jsem musela porušit zákon zemské přitažlivosti, protože jsem spoustu věcí ustala. Jen jednou jsem spadla, uznávám bolelo to, protože jsme stále jeli po lávě. Ale závod je závod, rychle jsem vstala vzala kolo a rychle pryč, aby mě někdo nesmetl. Čeká mě 11km běh. Peklo. Nevím, jestli se to dalo nazvat během. Běželo se do kopce a zase do kopce. Běžela jsem od občerstvovačky k občerstvovačce. Nohy přestaly poslouchat, neovládala jsem je a pak to přišlo, křeče do všeho. Padla jsem k zemi a svíjela se v bolesti a myslela jsem si, že už nikdy nevstanu. Ležela jsem v prachu, kolem běhali závodnici, ničeho si nevšímali, protože tento pohled je při tomto závodě dost častý. Následovalo vyběhnutí na pláži a přeběh hlubokým rozpáleným pískem. Psycho největší. Další vběhnutí do “pralesa”, ohnout, přeskočit, ohnout... Jednou jsem se ohla, ale narovnala jsem se moc brzo. Najednou rána, posadilo mě to na zem. Strom. V té chvíli už jsem viděla hvězdičky, začala jsem pofňukávat, už toho bylo moc. Věděla jsem, že ale musím, musím. Slzy z únavy i dojetí mi tekly po tváři, když mi dali upomínkovou medaili a orchideje na krk. Přežila jsem MS v Xterre na Havaji. Peklo v ráji. A výsledek? 8. místo v kategorii, čas 4h 21min. V noci jsem skoro nespala, bolelo mě vše. Pokud někdy pojedete na Havaj, podívejte se na tento závod a i tomu poslednímu prosím zatleskejte. Alooha. Klára
TECHNICAL INFO
Measurement table / Velikostní tabulka*
T-Shirts / Trička Short sleeve / Krátký rukáv
S
M
L
XL
XXL
Wide ½ / Šířka ½
50,5
53,5
56,5
59,5
62,5
Shoulder wide / Šířka v ramenou
16,5
17
17,5
18,5
Sleeve length / Délka rukávu
23,5
24
24
T-shirt length/ Délka trička
68
69
Collar lenght/ Obvod kolem krku
42
Short sleeve / Krátký rukáv
XS
S
M
L
XL
Wide ½ / Šířka ½
36,5
39
41,5
44,5
47,5
19,5
Shoulder wide / Šířka v ramenou
10,5
11
11,5
12
12
24,5
24,5
Sleeve length / Délka rukávu
13,5
14
14,5
15
16
70
72
73
T-shirt length/ Délka trička
52,5
54
56
57,5
59
43
44
46
48
Collar lenght/ Obvod kolem krku
37,5
38
38,5
40
42
S
M
L
XL
XXL
XS
S
M
L
XL
Wide ½ / Šířka ½
50,5
53,5
56,5
59,5
62,5
Wide ½ / Šířka ½
36,5
39
41,5
44,5
47,5
Shoulder wide / Šířka v ramenou
16,5
17
17,5
18,5
19,5
Shoulder wide / Šířka v ramenou
10,5
11
11,5
12
12
Sleeve length / Délka rukávu
57
58
59
60
61
Sleeve length / Délka rukávu
57,5
58,5
59,5
61
62
T-shirt length/ Délka trička
68
69
70
72
73
T-shirt length/ Délka trička
52,5
54
56
57,5
59
Collar lenght/ Obvod kolem krku
42
43
44
46
48
Collar lenght/ Obvod kolem krku
37,5
38
38,5
40
42
Long sleeve / Dlouhý rukáv
Long sleeve / Dlouhý rukáv
Measurement table / Velikostní tabulka*
Sweatshirts / Mikiny S
M
L
XL
XXL
Wide ½ / Šířka ½
103
109
115
121
127
Shoulder wide / Šířka v ramenou
15
15,5
16
16,5
Sleeve length / Délka rukávu
62
63
64
T-shirt length/ Délka trička
67
68,5
Collar lenght/ Obvod kolem krku
53
53,5
XS
S
M
L
XL
Wide ½ / Šířka ½
92
100
106
114
120
17
Shoulder wide / Šířka v ramenou
14,4
15
15,5
16
16,5
65
66
Sleeve length / Délka rukávu
60
61
62
63
64
70
71,5
73
T-shirt length/ Délka trička
63
64,5
66
67,5
69
54,5
55,5
56,5
Collar lenght/ Obvod kolem krku
51
51,5
52
53
53,5
* All measurements are in centimetres. / Všechny míry jsou v centimetrech.
Coding / Kódování
Men wear / Pánské oblečení
Coding / Kódování
Women wear / Dámské oblečení
WTA112 WTA111 WTA107 WTA105 WTA101
WTL112 WTL111 WTL107 WTL105 WTL101
www.respiro.cz
[email protected] RESPIRO Gen.Sochora 1379 Ostrava - Poruba, 708 00 Czech Republic