Pagina 1 van 12
Beschrijving van het huis Het huis in Frankrijk Quartier Salée 07360 Saint-Fortunat-sur-Eyrieux, Frankrijk Telefoon: 00 33 4 75 65 39 22 Algemeen Alle genoemde boeken, kaarten en dergelijke zijn in het huis aanwezig. Een eeuwenoude woning Het huis is ongeveer 425 jaar oud1. Generaties achtereen bebouwden de bewoners hun grond met mûriers (moerbeibomen) en châtaigniers (tamme kastanjes), graan, fruit en groenten. Het gebouw werd vroeger met name gebruikt voor agrarische doeleinden (wijn2, kersen en zijderupsen3). Het huis is recent geheel gerenoveerd; waterleiding sinds 1998; nieuw dak 2005, vervanging elektra in 2006 en sinds 2008 een vaatwasser en vloerverwarming in de keuken. Het gehucht Salée ligt op ± 100 meter boven de dorpen Dunières en Saint-Fortunat-sur-Eyrieux. Vanuit de woonkamer en vanaf de terrassen hebt u zeer fraai uitzicht over de dorpen, over de rivier en door het dal. In het voorjaar bloeien wilde stengelloze sleutelbloemen Primula vulgaris aan de zuidoost kant van het weiland; in de zomer wilde margrieten. Alle voorzieningen aanwezig Het huis is aangesloten op waterleiding en elektra. Uitstekende GSM ontvangst. U kunt beschikken over een aansluiting voor vaste telefoon met Franse voicemail. De kosten worden op onze telefoonnota gespecificeerd en aan u doorberekend. Er is een 1
Op het meest oostelijke huis is aan de gevel een jaartal aangebracht
2
Uitgebreid: Ardèche, le guide pagina 45 en verder
3
Sinds lang worden in de Ardèche zijderupsen gehouden. Halverwege de 19e eeuw werden de rupsen
door een ziekte getroffen. Bovendien werd in 1869 het Suezkanaal geopend en waardoor het goedkoper werd om zijde te importeren. Uitgebreid: Ardèche, le guide pagina 35 en verder
Pagina 2 van 12
snelle internetverbinding, waarvan u (ook op het terras) gebruik kunt maken. De TV ontvangt met behulp van een schotelantenne de nodige programma’s. Er is wasmachine met centrifuge, een vaatwasser, een DVD speler en een geluidsinstallatie (CD en tapedeck). Beide toiletten zijn aangesloten op een septictank. Er wordt gekookt op een keramische plaat met vier kookzones. In de keuken vloerverwarming; een allesbrander in de woonkamer. De 100-liter boiler geeft warm water voor de badkamer; de kleinere snelboiler geeft water in de keuken. U kunt tegen betaling gebruik maken van het 2 kilometer verderop bij de camping gelegen zwembad; zie www.camping-st-fortunat.com. Indeling, afmetingen en inrichting4 Binnenplaats (7x 3,75 meter) met oude witte druif; geheel ommuurd dus geen wind en veel privacy. Badkamer (3,80 x 2 meter) met douche, wasbak, toilet en wasmachine met centrifuge. Slaapkamer (5 x 3 meter), telefoon, tweepersoonsbed5 en dubbele klerenkast. Woonkamer (7,5 x 5,5 meter) met klassieke schouw, allesbrander, TV met DVD speler, CD speler, zithoek, bureau en zespersoons eettafel. Slaapkamer boven (3,75 x 5,75 meter) met kinderbedje, twee eenpersoons bedden6 en hang- legkast. Gewelfde keuken (3,5 x 7 meter) (vroegere wijnkelder) met telefoon, eettafel van 2,20 meter7 voor zes personen, koel-vriescombinatie, vaatwasser, magnetron, keramische kookplaat, koffiezetapparaat en elektrisch oventje met draaispit. Losstaand gastenverblijf (3,25 x 4,75 meter) met twee eenpersoonsbedden8 hanglegkast, telefoon, eigen toilet en wasbak. Cave (2,5 x 4,5 meter) in gebruik als opslag voor tuinmateriaal enzovoort. 4
Maten kunnen niet precies worden gegeven, omdat zoals bij een oud huis verwacht mag worden,
niet alle muren haaks op elkaar staan. 5
Afmetingen bed 2.00 x 1.80 meter, het dekbed is 2.00 x 2.40 meter of 2 dekbedden van elk 1.35 meter.
6
Twee van 2.00 x 0.90 meter elk; alle dekbedden zijn 1.40 x 2.00 meter
7
De tafel is in oktober 2000 gemaakt door de dorpstimmerman Dumousseau; bovenblad van 'bois
exotique'; onderstuk en poten werden gemaakt uit een ± 300 jaar oude balk van een châtaignier, afkomstig uit een gesloopt huis in de buurt. 8
Afmetingen elk 2.00 x 0.90 meter; alle dekbedden zijn 1.40 x 2.00 meter.
Pagina 3 van 12
Eerste terras (13,4 x 4 meter) met buitentafel en stoelen. Tweede terras (10,5 x 4,5 meter) met vier ligbedden. Grondperceel (1.600 m2) met frambozen, bessen, druif, appelboom, 2 walnoten, perzikbomen, vijgenstruik, kersenbomen en tien moerbeibomen9. Het huis is compleet ingericht voor zes personen. U zorgt zelf voor linnengoed (lakens, slopen, handdoeken, theedoeken, baddoeken en dergelijke). Plattegrond van het huis trap naar beneden naar de keuken, dépendance, cave en beide terrassen trap naar boven naar de slaapkamer met vier bedden binnenplaats met poort 1 badk
woonkamer slaapk
poort 2 + eerste terras dépendance
tweede terras
Parkeren Bij het huis horen de drie oostelijke parkeerplaatsen van de parking tussen de weg en het huis. In de praktijk gebruiken de bewoners van het huis alleen de meest oostelijke plaats terwijl de buurt de overige plaatsen gebruikt. Werkster/eindschoonmaak De werkster verzorgt de eindschoonmaak. Onderhoud van het groen
9
In het gebied van de Ardèche werden (vanaf de Franse revolutie) zijderupsen geteeld. Het dorp kent
een tweetal voormalige zijdefabrieken. Elke twee jaar worden de takken verwijderd.
Pagina 4 van 12
Een tuinman uit de buurt maait het gras. Wilt u indien nodig de planten begieten met water uit de pomp in de ruimte onder het gastenverblijf. Denk daarbij speciaal aan de planten in de wijnvaten en potten op het tweede terras. Iets over Salée Salée is een hameau (gehucht), dat oorspronkelijk bestond uit 8 à 9 huizen. In recente tijden is een aantal samengetrokken, waardoor er nu 5 huizen zijn. Het hameau ligt op een afstand van 2,2 km van St.-Fortunat-sur-Eyrieux. De huizen in Salée zijn gebouwd zo rond 1580. Salée was vroeger een leefgemeenschap, waar ± 80 personen woonden. De mannen vertrokken ‘s-ochtends vroeg naar de (zilver) mijnen van Saint-Cierge-la-Serre, werkten daar 12 uur en kwamen ‘s-avonds laat terug; alles te voet. De faïsses (terrassen in het land) wijzen op kleinschalige, intensieve bewerking van de grond10. Mechaniseren was vanwege de faïsses niet aan de orde, zodat alleen de productie van zijde en klein fruit mogelijk was. Het hameau verzag verder in eigen behoeften mede doordat binnen de gemeenschap een soort taakverdeling bestond11. Zo stond de (brood)oven voor gemeenschappelijk gebruik op onze tuin tussen de paden naar beide poorten12. De centrale pressoir à vin stond in de kelder van het tweede huis, gezien vanuit het oosten. In één van de huizen ten westen huizen werden in de winter godsdienst oefeningen gehouden. De vrouwen van het hameau deden de was bij de citerne op het erf van het meeste oostelijke huis. Het terrein rondom de huizen werd gebruikt voor landbouw en het verbouwen van groenten. Er zijn châtaigniers13 moerbeibomen en kersenbomen. Het is wellicht aardig om te weten
10
Uitgebreid hoofdstuk 1 van De stenen van Balazuc door John Merriman.
11
Of, zoals een Fransman in het verderop gelegen Saint Vincent de Durfort het uitdrukte: Ze zouden
het nauwelijks hebben gemerkt als ze rond ons dorp een muur zouden hebben opgetrokken. 12
Dans les hameaux un four commun est à la disposition de plusieurs familles. Bien évidemment chacun pétrit
sa pâte à la maison, pâte entreposée dans des 'pailles': corbeillons en paille tressée qui assurent une bonne aération et facilitent te transport de jour de la cuisson. Citaat uit 'L' Ardèche autrefois', door Pierre Veyrenc pagina 86. 13
Tamme kastanjes. Vroeger waren de tamme kastanje en polenta het voedsel voor de armen.
Kastanjes zijn thans een product met een zekere luxe. Uitgebreid: Ardèche, le guide pagina 41 en verder en Ardèche & Cevennen, pagina 84 en verder.
Pagina 5 van 12
dat in Frankrijk de gemeenschap vergaderde onder een lindeboom14. Het hameau zal dus wel hebben vergaderd onder de lindeboom op het centrale pleintje naast het huis. Het is wel zeker dat het hameau vroeger werd bewoond door Hugenoten. De katholieke godsdienst was dominant. Gevolg was dat de Hugenoten niet mochten worden begraven op de kerkhoven van de katholieke kerken. Vandaar dat ze in de omgeving van hun huis werden begraven. Zo vindt u 50 meter na het huis een hoge cipres rechts van de weg. Aan de voet in een ommuurd carré vindt u enkele grafstenen. De cipres markeert tevens het begin van een mooi pad in het bos. Een graftombe vindt u eveneens richting Pelet, direct in de tweede bocht naar rechts; ook aan de overkant van de rivier, in het verlengde van de telefoonkabel. Zie ook de aanwezige kaarten van het Instituut Geographique National Série Bleue15 die met enige regelmaat melding maken van 'tombe', 'tombes' of een †. Begraven op eigen grond mag niet meer, tenzij het betreft een soort 'familiehereniging'. Rust en onthaasting te midden van geuren en kleuren Het huis ligt binnen het Parc naturel régional des Monts d’Ardèche16. Het terrein rond Salée bestaat uit een groot bosgebied met ongerepte natuur: tamme kastanjes, wilde kersen, noten, eiken en dennen. In de bossen leven everzwijnen, gemzen, eekhoorns,
14
Citaat op pagina 7 uit Heyligen Huyskens Kapellen langs velden en wegen in Limburg door Katja Boertjes
& Arjen Eissens. Opvallend vaak wordt een veldkapelletje vergezeld door één of meerdere lindebomen. Behalve vanwege het decoratieve uiterlijk van de boom werd de linde bij een bedehuisje geplaatst als verwijzing naar een eeuwenoud gebruik. Al in de voor-christelijke periode beschermde deze boom volgens de traditie tegen blikseminslag en werd onder de linde rechtgesproken omdat de boom al zijn bladeren zou verliezen op het moment dat er een onschuldige werd veroordeeld. Volgens de christelijke overlevering was ook het kruis waar Christus aan stierf van lindehout, hetgeen past in een traditie van rechtspraak over de wereld, zonde en dood. De hartvormige bladeren van de boom verwijzen in dit verband naar de onuitputtelijke liefde van Christus die over het graf heenkijkt. 15
Schaal 1 centimeter is 250 meter.
16
Het park met een oppervlakte van 180.000 hectare bestaat sinds 9 april 2001. Adres: Parc naturel
regional des Monts d’Ardèche, BP 3, Montpezat-sous-Bauzon, Telefoon +33 4 75 94 35 20, Fax +33 4 75 94 35 21, E-mail
[email protected] Webside www.parc-monts-ardeche.fr
Pagina 6 van 12
reeën en vossen. En natuurlijk tsjirpen de krekels. We horen en zien met grote regelmaat roofvogels, vooral buizerds. Er wordt naar gestreefd om de situatie van dit moment te conserveren. Er is bijvoorbeeld geen enkele bouwkundige activiteit meer toegestaan. Salée ligt in het dal van de rivier L’ Eyrieux, het perzikendal. In het voorjaar is het al vroeg lekker warm terwijl de temperatuur tot eind oktober plezierig blijft. 'Indian summers' dus. St.-Fortunat-sur-Eyrieux, de voorzieningen en de omgeving Het dorp Saint-Fortunat-sur-Eyrieux heeft ongeveer 540 inwoners17 en kent de normale voorzieningen18. De inwoners worden om onduidelijke reden Fortunéens, Fortunéennes genoemd; ze zijn bepaald niet rijk. Er is een bakker, slager, kapper, camping met zwembad, katholieke kerk uit de XIXe eeuw19, protestantse kerk uit 183820, postkantoor, tennisbaan, café en hotel, beide laatste met een eenvoudig restaurant21. De kruidenier Proxi vindt u naast de Mairie. Een goed restaurant vindt u in Les Ollières-sur-Eyrieux22 en Soyons23. Privas en La Voulte-sur-Rhône bieden diverse culinaire mogelijkheden. Geldautomaten vindt u in La Voulte-sur-Rhône evenals supermarkten; de grootste is de Intermarché met bijvoorbeeld verse vis. Valence ligt op 32 km afstand; Privas op 18 km en Lyon op 130 km. De Middellandse Zee ligt op een afstand van twee uur rijden.
17
Zie www.saint-fortunat-sur-eyrieux.fr
18
Zie www.saint-fortunat-sur-eyrieux.fr
19
De
eerdere kerk (die bestond in 1569) werd in 1693 vernietigd. In 1704 werden de kerk en het huis
van notaris Retourna in de brand gestoken (omdat ze gebouwd waren met de stenen van de vernietigde kerk) door een groep van een honderdtal mensen onder aanvoering van Jean-Pierre Dortial (29 jaar oud) en Abraham Charmassons (30 jaar oud). Zie Quatre siècles et demi de Protestantisme en Vivarais et en Ardèche pagina 17. De huidige kerk dateert van 1835. 20
Vertaling: Le Temple. Deze bevindt zich in Saint-Fortunat achter de drankenwinkel van Fréchet.
21
Hotel Touristique (telefoon 04 75652361; fax 04 75 65 37 90) en het café restaurant van Jean-Pierre
Avon (telefoon 04 75652468). 22
Le
Truffolier, telefoon 04 75662032; fax 04 75662063.
23
Hostellerie de la Musardière, telefoon 04 75608355.
Pagina 7 van 12
De river L' Eyrieux kent veel 'stranden': plaatsen aan de rivier waar goed gebaad kan worden. Er zijn regelmatig markten en vide greniers24. Iets over de Ardèche De Ardèche is een zonnig en warm gebied met een uitgebreide en lange historie25. Er zijn uitstekende mogelijkheden om de ruim aanwezige oudheden te bezichtigen, prehistorische grotten te bezoeken, te wandelen, te fietsen, paard te rijden, bergen te beklimmen, te kanoën en voor spéléologie. Er wordt goed gegeten26. Meer dan 44% van het departement wordt bedekt door bos. Zie uitgebreid de reisgids en andere informatie, per e-mail aan te vragen via het adres www.ardeche-guide.com. Zie ook het boek De stenen van Balazuc door John Merriman27. Evenementen en documentatie Een maandelijks overzicht van evenementen in de Ardèche is te vinden op internet: zie www.ardeche-guide.com, op www.paysdelavoulte.fr en op www.bouche-aoreille.net. Documentatie over en een kaart van de Ardèche kunt u aanvragen via het eerste adres. Nederlandstalige documentatie is niet ruim te verkrijgen28. Franstalige documentatie29 en gedetailleerde landkaarten30 zijn aanwezig.
24
Letterlijk: lege zolder; zolderopruiming. Een overzicht geeft: 'Ardèche', een uitgave van de ANWB en
Touring op pagina 58; zie ook http://videgreniers.org. 25
De Neanderthaler vond beschutting in de grotten van de vallei van de Rhône en van het midden
van de Ardèche in de periode 100.000 tot 35.000 jaar voor Christus. Uitgebreid pagina 48 en verder van de gids Ardèche le guide. 26
De regionale keuken maakt gebruik van de opbrengst van bergen, rivieren en bossen: hazen,
lammeren, varkens en wilde dieren; paddestoelen en honing, rivierkreeft, forel en andere vissen. Bekend (en lekker vanwege de kruiden die de geiten eten) zijn de geitenkazen. 27
Balazuc ligt hemelsbreed ongeveer 50 kilometer ten zuiden van Saint-Fortunat-sur-Eyrieux. De
Nederlandse versie wordt niet meer geleverd; de Engelstalige versie is nog beschikbaar. 28
Aanwezig zijn Ardèche actief en anders2e druk ‘98 en Auvergne-Ardèche reisgids 1e druk ‘98, beide van
de ANWB; een vogelboek (ANWB), plantengids en bomenboek. Er zijn (vertaal)woordenboeken. 29
Le Guide Hachette des Vins, Ardèche Le Guide, Le Guide Vert (Michelin) en dergelijke.
30
Versie van de Gele Michelin en de kaarten van het Instituut Geographique National Série Bleue; schaal 1
cm = 250 meter.
Pagina 8 van 12
Slechts één dag reizen De afstand Utrecht – Salée is 1010 km (via Antwerpen, Bruxelles, Namur, Luxemburg, Metz, Dijon, Lyon en Valence). Een andere route is via Antwerpen, Gent, Lille, Saint-Quentin, Reims, Troyes en richting Langres. De laatste route is zo’n 50 km langer, maar wel rustiger. Zie bijvoorbeeld www.viamichelin.nl of www.anwb.nl voor een routebeschrijving. Voor een reis per auto noemen we drie alternatieven; de tweede en derde gaan meer over departementale wegen en u vermijdt dan de stad31. Zie voor opgaaf van de in Frankrijk verschuldigde tol www.viamichelin.fr Alternatief 1. Neem op de péage afslag 15 bij Valence, betaal aan een kassa aan de rechter kant en neem de eerste afslag rechts. Volg steeds de N7 richting Montélimar. Steek de Rhône over bij Charmes-sur-Rhône. Volg de N86 richting Beauchastel. Alternatief 2. Neem op de péage de afslag 14 (u vermijdt Valence) en volg vanuit daar steeds de N86 in zuidelijke richting. Alternatieven 1 en 2. Neem in Beauchastel de D21 richting Saint-Laurent-du-Pape. Alternatief 3. Neem op de péage de afslag 16, steek de Rhône over en ga over de N86 noordelijk naar La-Voulte. Neem op de eerste rotonde in La-Voulte de richting Vallée-de-l’-Eyrieux (270° op de rotonde) houdt dezelfde weg totdat u buiten het dorp de afslag D120 neemt (nog steeds richting Vallée-de-l’-Eyrieux) en steek in SaintLaurent-du-Pape de Eyrieux over. Alternatieven 1, 2 en 3. Volg in Saint-Laurent-du-Pape de D120 tot St.-Fortunat-surEyrieux. Midden in het dorp St.-Fortunat-sur-Eyrieux gaat u linksaf (dit is het begin van de D265 richting Saint Vincent de Durfort) richting Camping La Gare. Na de brug over de rivier de L' Eyrieux direct enkele meters rechtdoor en blijf daarna steeds de D265 richting Saint Vincent de Durfort volgen. Na exact 2,2 kilometer vanaf einde van de brug over de L' Eyrieux bereikt u het gehucht Salée. Het eerste huis aan de rechterhand is het huis. Een navigatiesysteem afstemmen op ‘Saint-Fortunat-surEyrieux’ met als adres ‘D265’. U wordt dan geleid tot het begin van de D265. Niethandsfree bellen is verboden. Voor het verkeersoverzicht: www.bisonfute.equipement.gouv.fr. Caravans beneden (bij de camping) laten staan! 31
Péage Nancy - Lyon € 25,30 en Lyon - Valence € 7,00 (prijzen 2006); alles zonder caravans. Zie ook
www.anwb.nl en www.autoroutes.fr
Pagina 9 van 12
Campingkosten voor een caravan zijn te verwaarlozen. Er rijdt een autobus vanaf Valence naar het centrum van Saint-Fortunat-sur-Eyrieux vice versa. Voorbereiding Om alvast iets over de Ardèche te lezen: bijvoorbeeld Ardèche, een uitgave de ANWB en Touring, ook Ardêche & Cevennen, een uitgave van de ANWB, beide te koop bij de ANWB. Huisdieren De Franse wet kent diverse verplichting voor meegebrachte honden en katten. Zie uitgebreid: handboek van de ANWB en www.franceguide.com Golfterreinen binnen afstand van 50 km van Valence 1 De Valence Chanalets, Route des Chanalets, BOURG-LÈS-VALENCE 2 Golf Club De Valence Le Bourget, MONTMEYRAN 3 De La Valdeine, D169, MONTBOUCHER-SUR-JABRON 4 De Valence Saint Didier, D119, CHARPEY 5 Du Domaine De Sagnol, D732, GIGORS-ET-LOZERON 6 Golf De Chambon Sur Lignon, D155, LE CHAMBON-SUR-LIGNON 7 De LQ Drôme Provençale, D571, VALAURIE 8 Club D'Albon, D132, ALBON Zie uitgebreid de site www.ffgolf.org. Pretpark Aérocity , 7200 Lanas, telefoon 04 75350000 Kasteeltuinen Zie www.gardenvisit.com www.jardinage.net en www.jardinage.com . Wijnen in en rond de Ardèche
Pagina 10 van 12
In het noordoosten van de Ardèche vindt u uitstekende wijnen: Saint-Joseph en Cornas. De overige wijnen uit de Ardèche zijn over het algemeen redelijk tot matig32. Men kent de Côtes de Vivarais (AOC kwaliteit) en de Coteaux de L´ Ardèche. Uitgebreider: www.ardeche-wines.com. Het wijnmuseum Vinimage vindt u in Ruoms, 23 place de l’ Eglise; www.vinimage.tm.fr. Wijnen uit het Rhône-dal zijn (erg) bekend; zie voor een beschrijving bijvoorbeeld Hubrecht Duijker 'Côtes du Rhône'. Mooie wijngebieden als Chateau Neuf du Pape, Vacqueyras, Gigondas, Condrieu, Saint-Joseph, Hermitage en Cornas liggen alle binnen 100 kilometer van het huis. In het huis zijn meerdere wijngidsen aanwezig33. Hotels in Noord-Frankrijk Voor wie de reis in twee dagen wil maken zijn er diverse hotels in Noord-Frankrijk. Bijvoorbeeld www.hotelformule1.com. Zoeken onder Chercher votre hôtel sur une carte. Organisatie van goedkope en zeer eenvoudige hotels. Reserveren met creditcard. De hotels van Formule 1 kennen ook de mogelijkheid om ’s avond aan de poort met een creditcard een kamer te boeken. Of www.logisdefrance.com. Zoeken onder Chercher un Hôtel sur une carte. Een organisatie van ongeveer 3.600 meestal landelijke hotels. Typering: familiehotel in diverse gradaties. Alternatief www.france-hotel-bookings.com: een boekingcentrale met mogelijkheid om per regio een opgave van hotels te vragen. Zie ook www.calle.com/world. Chambre d’ Hôte (Franse Bed & Breakfast) In de omgeving van Metz: Brigitte & Jean-François MORHAIN, Ferme Haute-Rive, 57420 Cuvry T +33 (0)3 87 52 50 08 F +33 (0)3 87 35 72 65. Oude, zeer fraaie boerderij met drie gastenkamers, alle in verschillende stijl. Iets duurder is een adres uit Frankrijk Logeren langs de autoroute en Frankrijk Logeren in kastelen, beide HOBB Gidsen voor bijzondere logeeradressen.
32
Een frequent genoemde gunstige uitzondering is het Maison Louis Latour, met DUET d’ Ardèche,
GRAND ARDÈCHE en CHARDONNAY; verkrijgbaar bij de Heeren van Heusden wijnkopers, Vismarkt 1-a, Heusden, telefoon 0416-663025. Een andere uitzondering is Domaine de Belvezet, verkrijgbaar bij Sauter, Maastricht, telefoon 043-3637799 33
Le Guide Hachette des Vins, Guide des Vins Gilbert & Gaillard, La route des vins Côtes du Rhône
Pagina 11 van 12
Office de tourisme voor de Ardèche Comité Départemental du Tourisme de l' Ardèche 4, cours du Palais, B.P. 221, 07000 Privas T 04 75640466, F 04 75642393 W www.ardeche-guide.com Comité départemental du tourisme de la Drôme 31, avenue Président-Herriot F 26000 Valence T 04 75821926, F 04 75560165 W www.drometourisme.com Office de tourisme voor Privas Place Général-de-Gaulle BP 120 07000 Privas T 0475643335, F 04 75647395 W www.mairie-privas.fr Office de tourisme voor La-Voulte-sur-Rhône Parc Baboin 07800 La Voulte sur Rhône T 04 75624436, F 04 75624455 www.paysdelavoulte.fr Het Frans verkeersbureau Maison de France Prinsengracht 670 1017 KX Amsterdam T 0900 – 1122332 (betaallijn) van 8.30 tot 17.00 uur W www.franceguide.com
Pagina 12 van 12
Bouche-a-oreille www.bouche-a-oreille.net Webside over culturele activiteiten in de Vallée de l’ Eyrieux. Apart hoofdstuk met links naar andere sides in de vallei. Zie ook de volgende internetadressen www.frankrijk.pagina.nl www.rhonealpes-tourisme.com www.franceguide.com www.vakantiesites.com/frankrijk.htm www.hurktoilet.nl www.inforoutesardeche.fr www.guideweb.com/ardeche www.i-s-f.com/tourism www.cevennes.com www.france48.com; www.saint-fortunat-sur-eyrieux.fr Routeplanners en het actuele weer Adres: www.routenet.nl www.maporama.com/share/ www.mapquest.com/maps/ www.viamichelin.fr www.anwb.nl www.reiseplanung.de/index.jsp. Voor het actuele weer: www.weeronline.nl en www.wetter.de. Versie maart ‘13.